首页 译协简介 译协动态 译协风采 译员推荐 规章制度 翻译服务 入会流程 翻译竞赛 联系我们 翻译培训
译协动态 - 江西省翻译协会二届六次理事年会在中医药大学顺利召开
江西省翻译协会二届六次理事年会在中医药大学顺利召开
 
译协动态  加入时间:2017-05-02  江西省翻译协会  

2017423,江西省翻译协会二届六次理事年会在江西中医药大学行政楼会议室顺利召开。出席会议的人员除了协会的理事之外,还有翻译成果一等奖和二等奖获得者、Trados上海总部的代表和技术人员,以及出版社和部分其他单位的列席代表。会议由常务副会长兼秘书长蒋平主持。会议的主要内容包括年度财务情况报告、年度工作报告、理事单位工作亮点汇报、会员状况与理事状况报告、换届工作安排及2017年工作计划、翻译成果颁奖、获奖代表感言等。

会议开始,东道主李涛安向与会代表们致欢迎辞并简要介绍了中医药大学近年的英语专业办学与翻译培训改革举措、特色、取得的成就。该大学的英语教师已经能够开设中医药英语、药学英语、中医药翻译等课程。笔译方面,翻译了现代中医著作、参与了世中联翻译委员会的中医国际化规范大辞典的编译工作。口译方面,承担了太湖论坛中医药高级会议翻译任务、全球传统医学研究院成立及中澳论坛会议翻译等。2015年,世界中医药学会联合会授予该校“中医药文化国际传播研究中心”、省文化厅授予该校“赣鄱中医药文化心理研究中心”。另外,校方要求所有的英语教师必须选学一门中医专业的举措强烈促进了英语教师知识结构和能力结构的调整,注入了新的理念,带来了新的发展,这一举措也使在座的翻译同行深受启发。

会上,协会的张副秘书长报告了一年来的财务收支。协会的赖副秘书长报告了参加中国翻译的全国秘书长会议的情况以及文化部推出的我国文学名著简介翻译项目,希望本会有人踊跃参加到这个项目中。蒋秘书长简要介绍了2016年本会的主要翻译活动。如举行省级口译和笔译比赛、承接行业的翻译任务、组织学术讲座活动、完成协会的年审工作、召开协会的年会、参加省社联的会议和中国翻译协会的秘书长会议、举行本会的首届翻译成果奖评审等。协会曾剑平副会长总结了翻译成果奖的评审工作,详述了评审规则要点。

接着,一些理事单位汇报了一年来与翻译及文化传播有关的工作情况,与大家分享了很多成果和重要信息。南昌工程学院外语学院刘院长介绍了他们建立素质拓展教研室,教研室主任负责组织若干团队,进行竞赛项目等培训的成功经验。华东交通大学唐院长也介绍了他们的竞赛团队搭建、制度建设、经费提供、量化计算工作成就等有益的举措。另外,其外语学院还合作成立了翻译公司。瑞林集团市场部的杨主任介绍了公司的境外业务已经达到50%,很需要翻译力量支持,目前需要吸收俄语、西班牙语翻译人员。另外,她谈到,公司虽然与高校有合作,但是翻译业务经常选择交给翻译公司做而不选择高校的原因,使得在座的高校单位意识到了企业翻译需求与高校支持能力之间的脱节现象。南昌航空大学徐院长谈到了对本会成立以来发展的感触,他作为评委之一肯定了本会连年来组织的口译赛对于提升学生口译水平的贡献。由于该校新设立翻译硕士学位点,希望通过翻译协会这个平台向省内有经验的单位学习。同时,也介绍了该校在支持省内重要部门翻译需求方面所做的贡献。南昌理工学院李院长介绍了该校作为民办院校获批了翻译本科专业的喜讯。他还回忆本会成立之日的情景,对本会从学术转向更为关注实用翻译加以肯定,认为这符合发展方向。他建议本省的翻译办学要各抓特色,如交大做交通翻译,谁能敌之?他还介绍了他们本科翻译专业的办学瞄准养生养老翻译、金融投资翻译、旅游翻译三个方向,且已经与有关公司联合建立实习平台,已经建立了同声传译教室。民办大学开设翻译本科在省内只此一家,在全国也很少。该校计划近期申报翻译硕士专业,如果获得成功,将成为全国第二家民办院校的翻译硕士学位点。在本次会议举行首届翻译成果奖颁奖中,成果获得最高荣誉的宜春学院潘华凌教授发表了获奖感言。他感谢协会搭建了这么好的平台,并拿出有限的创收经费奖励翻译成果,加深了翻译爱好者的归属感。他还介绍了自己正在翻译的几部小说,基本都是国内还没有翻译过的。他投入大量的时间阅读和翻译。他从研究翻译转为做翻译,就是为了“与其研究别人,为什么不让别人今后研究我”这一句话。潘教授还与大家分享了他的翻译体会。与会人员为潘教授的肺腑之言深受打动。最后,上海予尔信息科技有限公司的代表向大家简介了该公司代理的两大世界顶尖品牌:一个是世界顶尖的计算机辅助翻译系统SDL trados,另外一个是世界顶尖的同声传译教学系统televic。由于时间关系,本次会议没有安排所有的理事发言,但是,理事单位的汇报给整个会议增添了丰富的内容和重要的信息,大家获益良多。

根据协会2016年所完成的工作,协会在2017年将继续做好省级口译、笔译比赛项目;关注中华文化典籍翻译研究和项目的申报,寻找具有“走出去”意义的江西文化典籍题材;继续邀请名家讲座,推动省内的翻译学术繁荣;继续进行重要翻译成果评奖;继续支持各行各业的重要翻译活动需求;关注江西特色板块的翻译(如陶瓷、中医、传统文化)服务质量与服务能力的提升;支持江西工程技术“走出去”翻译服务需求;积极参加省社联的活动;做好协会的网站宣传和微信群管理;吸纳更多的会员入会;进行本协会的换届工作。


          设为首页       加入收藏        关于我们         联系我们      后台管理

权所有COPYRIGHT © 2009 tajx.ncu.edu.cn ALL rights reserved

地址:江西省南昌市学府大道999号 联系电话:0791—3969393