译协动态

2014理事年会报道

发布时间:2015-04-10

2015314,江西省翻译协会二届四次理事年会暨中国文化典籍翻译交流会在南昌航空大学外国语学院会议室顺利召开。出席会议的人员除了协会的理事之外,还有高等教育出版社的列席代表和江西省社科联学会处的领导。会议由常务副会长兼秘书长蒋平主持。会议的主要内容包括年度财务情况报告、年度工作报告、各理事单位工作汇报、下一年工作计划倡议、社科联学会处领导讲话和学术讲座。

会议开始,东道主徐翰向代表们致欢迎辞并介绍了南航外国语学院的情况以及近几年的发展,使与会代表有机会了解、学习和欣赏到该院的发展现状,并对该院的科研成果和硕士教育平台的建设留下深刻的印象。协会的副秘书长张大群详细报告了一年来的财务情况。秘书长蒋平介绍了2014年本会所进行的主要翻译活动和翻译研究。如南昌轨道交通站名翻译、国际篮球赛口译、涉外案件庭审口译、外销瓷国际研讨会同声传译、测绘学国际研讨会同声传译、本会代表出席上海翻译家协会的代表大会、赴香港出席翻译会议、文学国际会议等等。协会副秘书长赖祎华专门总结了南昌市文化景点翻译项目的完成情况。社联学会部的领导对于本会这个项目的推动和完成质量也给予了肯定,并希望本会总结经验,在这方面举办学术活动,进一步做好本省的翻译质量管理和翻译服务。

会议的第二阶段,各理事单位汇报了一年来各单位的翻译工作情况,不少单位在这方面做了很多工作,与大家分享了很多成果、重要活动、规划、计划等。景德镇板块的信息最多,有国家规划重点课题电视片的字幕翻译、申报联合国教席“陶瓷文化发展与传承”、“非物质文化遗产”创意城市、“中外陶瓷文化交流与传播”硕士点建设等好几件重要的活动与项目正在进行中,引起了与会者的高度关注。其他理事单位,如江西师范大学的红色旅游翻译、宗教文化翻译、赣文学典籍翻译,江西外语外贸学院的商务部研修班讲座翻译与招待会口译,江西财经大学的翻译教材建设和省级翻译精品课程建设,新余学院的转型发展、翻译合作联盟、翻译服务中心建设,江西理工的同声传译建设计划,东华理工的《中国文化概况》出版、教育部课题项目,江西教育出版社关于国家级项目、地方特色项目成果的出版,华东交大的《交通运输工程英语》教材计划、译著、海外工程项目的翻译需求、翻译微课进入全国总决赛一等奖、翻译硕士点的建立,南航的世界网球公开赛翻译、翻译教学成果省级一等奖、翻译专著,九江学院的翻译方向办学计划、译著出版,中医药大学的中医药著作翻译和会议口译的重任与需求,宜春学院的翻译师资培训等,都有重要的信息传递给大家,各理事单位的汇报给整个会议增添了丰富的内容和重要的信息,大家获益良多。

最后,应协会的安排,为推动本会在今后的工作中提升高度,聚焦我国翻译事业的重要领域,协会常务理事纪蓉琴基于她的多年研究与关注,给大家做了关于“中国文化典籍对外传播”的学术讲座,再一次给大家传送了有关方面的新动向、新信息,和我们可以努力参与的项目。讲座信息量大,视野开阔,得到与会代表的一致好评。

根据本次会议的交流意见,为了进一步做好江西翻译这个平台,协会在2015年将继续办好翻译比赛以助推翻译教育;关注文化典籍翻译选题,寻找具有“走出去”意义的江西文化典籍题材进行分析,申报国家级翻译项目,为了进一步落实本会的发展计划,推动翻译学术繁荣,将召开翻译学术会议,邀请翻译名家讲座,拿出一定的经费,进行重要翻译学术成果评奖;关注江西特色板块的翻译(如陶瓷、中医、宗教)服务质量与服务能力的提升,支持江西工程技术“走出去”翻译服务需求。最后,由于很多译员接触不到会议,秘书长希望大家把本次会议的消息带回去,并告知会员们多关注本会的网站消息。


版权所有COPYRIGHT © 2009 tajx.ncu.edu.cn ALL rights reserved

地址:江西省南昌市学府大道999号 联系电话:0791—3969393